Перевод "time zones" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение time zones (тайм зоунз) :
tˈaɪm zˈəʊnz

тайм зоунз транскрипция – 30 результатов перевода

How come?
Different time zones.
Organise your skiing holidays...
Как же так?
Разные часовые пояса.
"ОРГАНИЗАЦИЯ ВАШЕГО ПРАЗДНИЧНОГО ДОСУГА..."
Скопировать
- I called him at nine this morning, which was seven o'clock at night Cairo time.
Is that pertinent or are you dazzling me with your command of time zones?
He's gone to Cairo.
- Да. Я позвонила ему в 9 часов утра то есть в 7 часов ночи по каирскому времени.
Это относится к делу или ты просто пытаешься поразить меня знанием часовых поясов?
Он уехал в Каир, работать над проектом.
Скопировать
So, what's the problem?
Slight hiccup in our time zones.
We're too far advanced.
Так в чем проблема?
Небольшой сбой во временных зонах.
Мы слишком далеко впереди.
Скопировать
Jerry, what the hell took you so long?
Gee, datelines, time zones, I don't even know where I am.
God, you look terrible.
Джерри, какого чёрта ты так долго?
Ооо, все эти временные зоны и часовые пояса! Я даже не знаю, где я сейчас!
Бог мой, ты ужасно выглядишь!
Скопировать
The sun rises, among others. It's like for people suddenly seized: one can't help but feel possessed, as if one had organized these daybreaks.
then, I don't know, this feeling of gathering up the world, reconciling it, of flattening out all the time
It must be the nostalgia for Eden. It's the same time everywhere.
Солнце поднимается, среди прочего — и людям, застанным врасплох, сложно противиться чувству собственника, будто эти закаты были организованы ими.
И, я не знаю, это стремление к цельности мира к его примирению, уравнению всех часовых поясов
— все это, должно быть, берет начало от ностальгии по Эдему, который настанет повсюду в установленный час.
Скопировать
Ah, yes, yes. It seems I was mistaken.
The Malus was able to intermingle the two time zones for a living being to pass through.
Must have had incredible power.
Да, да, кажется, я был неправ.
Малус смог соединить две эпохи, позволив проникнуть сюда живому человеку.
Его могущество, должно быть, было невероятным.
Скопировать
Very expensive. Very expensive.
Look, multi-time zones.
You can keep that, kimosabes.
Очень дорогие, очень...
Смотрите... мульти зона часовых поясов.
Вы можете взять их, кимосабес
Скопировать
How do we know it's not 10 to 7?
Those clocks run by the Navy say your watch sucks in four time zones.
- Six is asymmetrical.
- Они показывают 6:50. - Откуда мы знаем, что сейчас не 6:50?
Потому что те большие часы на стене, за которыми следит ВМС США, говорят, что твои часы отстой. Фактически, они говорят, что твои часы отстой в 4 разных временных поясах.
- Вопрос №6 ассиметричный.
Скопировать
What?
Time zones?
I don't know.
Что?
Часовые пояса?
Я не знаю.
Скопировать
Those flight attendants ain't like regular women.
Flying back and forth between time zones messes with their biological clock.
- They're always ready for sex.
Люди её профессии не обычные женщины.
Полёты между часовыми поясами сбивают с толку биологические часы.
- Они всегда готовы к сексу.
Скопировать
Funny guy.
Well, I'm just going to go wash four time zones worth of airport connections...
Lucy?
Забавный парень.
Хорошо, я пойду и смою все четыре часовых пояса.
Люси?
Скопировать
There are two answers to that question.
And they're both three time zones way.
Clark, um, I'm sorry.
Есть два ответа на этот вопрос.
И оба они находятся на расстоянии трех часовых поясов.
Кларк, хм, мне жаль.
Скопировать
You liked the action when you were gambling.
Maybe - you want two women in different time zones.
- Katie...
Это привлекало тебя, когда ты играл..
- Может, тебе нужны две женщины в разном времени.
- Кэти...
Скопировать
I wish you hadn't done that.
My phone doesn't work in certain time zones. Ah, yes.
Well, had I known you were going to become a, you know, time traveler...
Ну зачем.
В некоторых временных зонах мой телефон не работает.
Я же должна была заранее знать, что ты станешь путешественником во времени.%
Скопировать
So tell me, what's going on in that factory?
Yesterday, 52 people died in identical circumstances, right across the world, in 11 different time zones
05:00 in the UK, 06:00 in France, 08:00 in Moscow, 13:00 in China...
Расскажите, что не так с этим заводом?
Вчера при одинаковых обстоятельствах погибло 52 человека. По всему миру, в одиннадцати разных временных зонах.
5:00 в Британии, 6:00 во Франции, 8:00 в Москве, 13:00 в Китае...
Скопировать
Oh, I don't know...
I guess it's the 22 time zones in two days.
Well, snap out it.
Я не знаю...
Думаю, это из-за смен 22 часовых поясов за 2 дня.
Ладно, перестань.
Скопировать
I wouldn't know.
A couple of time zones away, at least.
Beyond that, I'd only be guessing.
Я не знаю
По крайней мере,в нескольких часовых поясах от нас
Помимо этого, Я могу только предполагать.
Скопировать
I just got to Quantico.
Damn time zones.
hello?
Я только что приехал в Куантико.
О, чертовы временные зоны.
Алле?
Скопировать
Where would we put them?
Why do you think there are Time Zones?
Why do you think taxes and prices go up the same day in the ghetto?
Их просто некуда девать.
Почему есть временные зоны?
Почему есть налоги, почему цены вырастают в один и тот же день?
Скопировать
Sir, you were right.
the day of Hamilton's death, and look at the time checks, someone spent years crossing four different Time
To New Greenwich.
Сэр, вы правы.
Мы прокрутили время после смерти Гамильтона и просмотрели временные чеки. Кто-то потратил год, чтобы пересечь четыре зоны из Дейтона...
В Нью-Гринвич.
Скопировать
What are you doing in this Zone?
To change Time Zones?
No, it's not illegal.
Что ты здесь делаешь?
Разве запрещено менять временные зоны?
Нет, не запрещено.
Скопировать
Since the second happens so much more often that's the one our story will be about.
It just so happens that Russia stretches across the globe with 9 time zones.
When Olivie salad is already being eaten in Vladivostok, someone is only starting to cut the vegetables for it in Kaliningrad.
Но поскольку второй праздник мы отмечаем гораздо чаще, о нем и пойдет речь.
Так уж получилось, что Россия-матушка растянулась по земному шару на 9 часовых поясов.
И когда во Владивостоке уже во всю нарезается салат, в Калининграде его только нарезают.
Скопировать
Can we really ever expect anyone on the outside... to understand what goes on between two other people?
Eight time zones and a change of clothes later, we arrived in the future.
Have any of you ladies ever been to the Middle East before?
Может ли посторонний человек понять всю их сложность?
8 часовых поясов – и вот мы в будущем.
Вы уже бывали на Ближнем Востоке?
Скопировать
I don't know what more i can do.
I checked three time zones.
No sign of chloe or the creature that took her.
Не знаю, что еще мне сделать.
Проверил три временные зоны.
Нет следов ни Хлои, ни этой твари.
Скопировать
Time has run out for most of the planet.
Eighteen time zones have been frozen by the Time Keeper's Armageddon device.
One thing's for certain... it's heading our way.
Для большей части планеты время уже вышло.
Восемнадцать временных зон были заморожены Устройством Армагеддона Хранителя Времени.
Можете быть уверены, скоро это ждет и нас.
Скопировать
Have you been having fatigue,headache,joint pains?
I've been on and off airplanes all month in half a dozen different time zones.
Y-yes,I have.
Было утомление, головная боль, боль в суставах?
Я летала туда-сюда весь месяц, была в полудюжине часовых поясов.
Так что да, были.
Скопировать
Hello, again.
How can you be in two time zones at once?
I can step across eras, like you'd walk into another room.
Снова здравствуйте.
Как у вас получается быть в двух временных зонах одновременно?
Я могу переступать через эры, как вы через порог комнаты.
Скопировать
It's so beautiful.
It has two time zones.
So if a passenger asks the time, you can think about me.
Какая прелесть.
В них два часовых пояса.
И когда пассажир спросит который час,.. ...ты будешь думать обо мне.
Скопировать
It tells time underwater.
It tells time in three different time zones!
And right now it's telling me, it's time to go.
Они работают под водой.
Они показывают время в трех разных часовых поясах!
А теперь они подсказывают мне, что настало время уйти.
Скопировать
You're saying you didn't follow us?
While I'm not thrilled your lunch date turned into a change of time zones, I do trust you, Emily.
Then what are you doing here?
Хочешь сказать, что не следовал за нами?
Хотя я и напуган, что он увёз тебя на обед в другую часть страны, я доверяю тебе, Эмили.
Тогда что ты здесь делаешь?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов time zones (тайм зоунз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы time zones для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить тайм зоунз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение